Birmanie : tollé international après un bombardement meurtrier de la junte au pouvoir sur un village
En Birmanie, une attaque aérienne meurtrière a eu lieu mardi dans une région connue pour être un bastion anti-régime. Le bilan reste provisoire.
Publié le 11 avril 2023 à 19h04
C’est “l’une des attaques aériennes les plus meurtrières qu’ait menées le régime à ce jour”, souligne The Irrawady, ce 11 avril. “Au moins 50 civils, parmi lesquels des enfants, massacrés dans un bombardement du régime birman dans la Région de Sagaing”, titre le journal de Birmanie.
Ce matin, “vers 7h45”, un avion de chasse de la junte “a largué deux bombes sur une maison de Pa Zi Gyi où une cérémonie d’inauguration était organisée par des habitants et des membres d’un groupe de défense du village”, ajoute The Irrawady. “L’attaque a été suivie de plusieurs coups de feu tirés depuis un hélicoptère de combat Mi-35, selon des sources locales.”
Le journal rappelle que des attaques aériennes sont récurrentes “dans des zones connues pour être des bastions anti-régime comme la Région de Sagaing ou l’État Kachin”, où 80 personnes avaient été tuées l’an dernier. La Région de Sagaing avait notamment été le théâtre d’un massacre l’an dernier, à Hin Thar.
La Région de Sagaing, en Birmanie, où a eu lieu le bombardement du 11 avril 2023, avait déjà été le lieu d’un massacre en mai 2022.
Toute sorte d’installations civiles sont visées
Selon des sources citées par The Guardian, le bombardement de mardi “visait une cérémonie marquant l’ouverture d’un bureau créé par des opposants à l’armée”. Des habitants craindraient que le bilan ne dépasse les 100 morts.
Le quotidien britannique explique que le régime a de plus en plus recours aux attaques aériennes “pour écraser un mouvement de résistance armée déterminé”.
“Des écoles, des établissements médicaux, des sites religieux, des habitations et infrastructures civiles ont été visées selon Myanmar Witness, un groupe de chercheurs en open source recensant ces atrocités.”
Avant le coup d’État, la Région de Sagaing, où domine la majorité bouddhiste bama, était relativement épargnée par rapport aux minorités d’autres régions, rappelle the Guardian. “Elle est désormais l’un des fronts de la bataille contre la junte et a été durement frappée, avec des attaques aériennes et des villages brûlés.”
La France condamne avec la plus grande fermeté l’attaque aérienne dans le village de Pa Zi Gyi (11 avril 2023)
La France condamne avec la plus grande fermeté l’attaque abominable commise hier par les forces armées birmanes dans le village de Pa Zi Gyi en Birmanie, qui a causé plusieurs dizaines de morts et de blessés, dont des enfants. Ce nouveau massacre de civils s’inscrit dans le cadre d’une stratégie de violence indiscriminée que la junte birmane fait subir depuis plus de deux ans au peuple birman, qui rejette sa prise de pouvoir illégitime. La France adresse ses condoléances aux familles des victimes et à leurs proches.
La France continuera de se tenir résolument aux côtés du peuple birman, dont elle salue le courage et l’attachement sans cesse renouvelé à la démocratie.
Communiqué de la réunion des ministres des Affaires étrangères du G7 (18 avril 2023)
Nous continuons de condamner vivement le coup d’État militaire en Birmanie, demeurons profondément préoccupés face à la détérioration de la situation de ce pays sur le plan politique, humanitaire, des droits de l’homme et de la sécurité, et exprimons notre solidarité avec la population birmane. Nous condamnons fermement la frappe aérienne menée par l’armée birmane, le 11 avril dernier, contre un village du district de Kanbalu, dans la région de Sagaing, qui a fait de nombreux morts parmi les civils, notamment des enfants. Nous appelons l’armée birmane à cesser immédiatement toute violence, à libérer tous les prisonniers politiques et les personnes détenues de manière arbitraire, et à remettre le pays sur une véritable voie démocratique véritable. Nous condamnons la poursuite de l’exclusion par l’armée birmane de 40 partis politiques, dont la Ligue nationale pour la démocratie, du processus politique. L’armée birmane doit créer les conditions d’un dialogue ouvert et pacifique, incluant toutes les parties prenantes concernées du pays. Nous demandons également un accès humanitaire sûr et sans entrave à l’ensemble de la population, notamment aux personnes les plus vulnérables. Nous continuons de soutenir les efforts déployés par l’ASEAN, notamment par sa présidence et son envoyé spécial, afin de mettre en œuvre le consensus en cinq points. Nous réitérons également notre soutien à l’Envoyée spéciale du Secrétaire général des Nations Unies pour le Myanmar et nous nous félicitons de l’adoption par le Conseil de sécurité des Nations Unies de la résolution 2669 sur la situation en Birmanie, qui appelle à l’arrêt immédiat des violences, au respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales et à la protection des civils. Nous demandons à nouveau à tous les États d’empêcher l’acheminement d’armes en Birmanie. Nous soulignons la nécessité de créer les conditions pour un retour volontaire et durable, dans la sûreté et la dignité, de toutes les personnes déplacées, y compris les réfugiés rohingyas.
မြန်မာနိုင်ငံတွင် စစ်တပ်၏ အာဏာသိမ်းမှု့ကို ကျွန်ုပ်တို့ ဆက်လက်ပြီး ပြင်းပြင်းထန်ထန် ရှုတ်ချလိုက်သည်။
မြန်မာနိုင်ငံအတွင်း ဆိုးရွားလာနေသည့် နိုင်ငံရေး၊ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု့၊ လူ့အခွင့်အရေးနှင့် လုံခြုံရေး အခြေအနေများအတွက် လေးလေးနက်နက် စိုးရိမ်ပူပန်နေလျှက်ရှိပြီး ကျွန်ုပ်တို့သည် မြန်မာပြည်သူလူထုနှင့်အတူ စည်းလုံးညီညွတ်စွာရှိနေပါကြာင်း ဖော်ပြလိုပါသည်။ ဧပြီလ (၁၁) ရက်နေ့ တွင် စစ်ကိုင်းတိုင်း ကန့်ဘလူခရိုင်အတွင်းရှိ ရွာတစ်ရွာကို မြန်မာစစ်တပ်က လေကြောင်းဖြင့် တိုက်ခိုက်ခဲ့မှု့ ကြောင့် အထူးသဖြင့်ကလေးသူငယ်များ အပါအဝင် အရပ်သားပြည်သူအများအပြား သေဆုံးခဲ့ရခြင်း အတွက် ပြင်းပြင်းထန်ထန် ရှုတ်ချလိုက်သည်။ အကြမ်းဖက်မှု့များအားလုံး ချက်ချင်းရပ်တန့်ရန်၊ နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားများနှင့် နိုင်ထက်စီးနင်း ဖမ်းဆီးထားခြင်းခံရသူများအားလုံးကို လွှတ်ပေးရန်နှင့် တိုင်းပြည်ကို စစ်မှန်သည့် ဒီမိုကရေစီလမ်းကြောင်းပေါ်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိနိုင်အောင် မှန်ကန်စွာ လုပ်ဆောင်ရန် မြန်မာစစ်တပ်ကို ကျွန်ုပ်တို့ တောင်းဆိုလိုက်သည်။ အမျိုးသားဒီမိုကရေစီအဖွဲ့ချုပ် အပါအဝင် နိုင်ငံရေးပါတီ (၄၀) ကို မြန်မာစစ်တပ်က ဖျက်သိမ်းခဲ့ပြီး ၄င်းတို့အား နိုင်ငံရေးလုပ်ငန်းစဥ်များမှ ဖယ်ချန်ထားခဲ့မှု့ကို ရှုတ်ချသည်။ မြန်မာစစ်တပ်သည် နိုင်ငံအတွင်းရှိ သက်ဆိုင်သူများအားလုံးပါဝင်သည့် ပွင့်လင်းမြင်သာပြီး ငြိမ်းချမ်းသည့် နိုင်ငံရေးဆွေးနွေးပွဲတစ်ရပ် ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်မည့် အခြေအနေများကို ဖန်တီးပေးရန်လိုအပ်သည်။
အထူးသဖြင့် ထိခိုက်လွယ်သည့် အကူအညီလိုအပ်လျှက်ရှိသောပြည်သူလူထုတစ်ရပ်လုံးအတွက် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု့ဆိုင်ရာလုပ်ငန်းများကို ဘေးကင်းစွာ၊ အတားအဆီးမဲ့စွာ လုပ်ဆောင်ခွင့် ပေးရန်လည်း ကျွန်ုပ်တို့ တောင်းဆိုလိုက်သည်။
အာဆီယံ၏ ဘုံသဘောတူညီချက် ငါးရပ်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရာတွင် အာဆီယံ ဥက္ကဌ နှင့် အထူးသံတမန်၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှု့များကို ကျွန်ုပ်တို့ ဆက်လက် ထောက်ခံပါသည်။ ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေအတွင်းရေးမှူးချုပ်၏ မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ အထူးသံတမန်အား ထောက်ခံပါကြောင်းလည်း ထပ်လောင်း ဖော်ပြလိုပြီး အကြမ်းဖက်မှု့များ
ချက်ချင်းရပ်တန့်ရန်၊ လူ့အခွင့်အရေးနှင့် အခြေခံ လွတ်လပ်ခွင့်များကို လေးစားလိုက်နာပြီး အရပ်သားပြည်သူများကို အကာအကွယ်ပေးရန် တောင်းဆို ထားသည့် မြန်မာနိုင်ငံ၏အခြေအနေနှင့် ပတ်သက်သည့် ကုလသမဂ္ဂ လုံခြုံရေးကောင်စီ၏ ဆုံးဖြတ်ချက် (၂၆၆၉) ကို ထောက်ခံကြိုဆိုပါသည်။ မြန်မာနိုင်ငံအတွင်းသို့ စစ်လက်နက်များစီးဝင်မှု့ကို တားဆီးရန် နိုင်ငံများအားလုံးကို ကျွန်ုပ်တို့ ထပ်လောင်းတောင်းဆိုလိုက်သည်။ ရိုဟင်ဂျာဒုက္ခသည်များ အပါအဝင် ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်နေရသူများအားလုံး ဘေးကင်းစွာ၊ ဂုဏ်သိက္ခာရှိစွာ၊ မိမိ၏ဆန္ဒအလျောက် ရေရှည် တည်တံ့ခိုင်မြဲစွာ နေရပ်သို့ပြန်လာနိုင်မည့် အခြေအနေများကို ဖန်တီးပေးရန် လိုအပ်ပါကြောင်း ကိုလည်း ကျွန်ုပ်တို့ အလေးပေးဖော်ပြအပ်ပါသည်။
Commentaires récents